Портал дорам и поп-музыки Азии (наши сайты):
Дополнительно:    Культура Кореи [all-lims.ru]    ВИДЕО 24 ЧАСА [videoonline24.com]

[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 10 из 10«128910
Форум » Обо всем » Болталочка » Слова по корейски
Слова по корейски
Anara8135 Дата: Четверг, 30 Июн 2011, 13:43 | Сообщение # 91
Группа: Пользователи

Ранг: Новичок в форуме

Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline
2과 입국

Урок 2. Въезд в страну

Служащий
службы паспортного контроля : 여권을 보여 주세요.
[Yeokkwoneul boyeo juseyo.]
Предъявите, пожалуйста, ваш паспорт.

Билл : 여기 있습니다.
[Yeogi isseumnida.]
Вот, пожалуйста.

Служащий
службы паспортного контроля : 한국에는 무슨 일로 오셨습니까?
[Han-gugeneun museun illo osyeosseumnikka?]
Какова цель вашего приезда в Республику Корея? (досл.: По какому делу вы приехали в Республику Корея?)

Mary: 관광하러 왔어요.
[Gwan-gwang-hareo wasseoyo.]
Я приехала в качестве туристки.

일 때문에 왔어요.
[Il ttaemune wasseoyo.]
Я приехала с деловым визитом.

Служащий
службы паспортного контроля : 직업이 무엇입니까?
[Jigeobi mueosimnikka?]
Чем вы занимаетесь?

Билл : 회사원입니다.
[Hoesawonimnida.]
Я - служащий компании.

Служащий
службы паспортного контроля : 한국에 처음 오셨습니까?
[Han-guge cheo-eum osseyosseumnikka?]
Это ваш первый приезд в Республику Корея?

Билл : 네, 그렇습니다.
[Ne, geureosseumnida.]
Да.

아니오, 두 번쨉니다. (두 번째입니다.)
[Anio, dubeonjjaemnida.]
Нет, второй.

Служащий службы паспортного контроля :
한국에 언제까지 계실 겁니까?
[Han-guge eonjekkaji gyesilkkeomnikka?]
Сколько вы пробудете в Корее? (Досл.: До каких пор...)

Билл : 일주일 있을 겁니다.
[ Iljjuil isseulkkeomnida.]
Я пробуду здесь одну неделю.

Новые слова и выражения
입국 [ipkkuk] - въезд в страну
여권 [yeokkwon] - паспорт
여기 [yeogi] - здесь
있다 [itta] - быть, находиться
오다 [oda] - приходить, приезжать
한국 [han-guk] - Корея (Республика Корея)
일 [il] - дело, работа
관광 [gwan-gwang] - туризм (관광하다 - путешествовать)
직업 [jigeop] - работа, занятие, профессия
무엇 [mu-eot]- что
회사원 [hoesawon]- служащий (компании)
처음 [cheo-eum] - в первый раз, впервые
네 [ne]- да
아니오[anio] - нет
두 번째 [dubeonjjae] - второй
언제 [eonje]- когда
일주일 [iljjuil]- одна неделя
계시다 [gyesida] - вежл. форма глагола 이다 - быть, являться

직업 Род деятельности
학생 [haksaeng]- студент
공무원 [gongmuwon]- госслужащий
의사 [uisa]- врач
간호사 [ganhosa]- медсестра
약사 [yaksa]- фармацевт
엔지니어 [enjinieo] - инженер
변호사 [byeonhosa]- адвокат
검사 [geomsa]- прокурор
사업가 [sa-eopga] - предприниматель
회사원 [hoesawon] - служащий компании

 
Anara8135 Дата: Четверг, 30 Июн 2011, 13:45 | Сообщение # 92
Группа: Пользователи

Ранг: Новичок в форуме

Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline
3과 세관

Урок 3. Таможня

Таможненник : 신고할 물건이 있습니까?
[Sin-gohal mulgeoni isseumnikka?]
У вас есть предметы, подлежащие декларированию?

Билл : 없습니다.
[Eopsseumnida.]
Нет.


네, 있습니다.
[Ne, isseumnida.]
Да, есть.

Таможенник : 이것은 무엇입니까?
[Igeoseun mu-eosimnikka?]
Что это такое?

Мария : 친구에게 줄 선물입니다.
[Chingu-ege jul seonmurimnida.]
Подарок для подруги.

Таможенник : 됐습니다. 안녕히 가십시오.
[Dwaesseumnida. Annyeong-hi gasipsio.]
Хорошо. Проходите, пожалуйста.

Билл : 감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Спасибо.

관세를 내야 합니까?
[Gwansereul neya hamnikka?]
Я должен заплатить таможенную пошлину?

Таможенник : 네, 내야 합니다.
[Ne, neya hamnida.]
Да, вам нужно заплатить.


아니오, 안 내셔도 됩니다.
[Anio, an nesyeodo doemnida.]
Нет, вам не нужно платить.

Новые слова и выражения

신고 (하다) [sin-go(hada)] декларация (декларировать, заявлять)
물건 [mulgeon] предмет, вещь
없다 [eoptta] нет (у кого-либо), не иметь
이것 (저것, 그것) [igeot (jeogeot, geugeot)] это, этот (вон тот, тот)
친구 [chin-gu] друг, подруга
주다 [juda] давать
선물 [seonmul] подарок
관세 [gwanse] таможенная пошлина
관세를 내다 [gwansereul neda] платить таможенную пошлину

 
Anara8135 Дата: Четверг, 30 Июн 2011, 13:46 | Сообщение # 93
Группа: Пользователи

Ранг: Новичок в форуме

Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline
4과 환전

Урок 4. Обмен денег

Билл : 돈 좀 바꿔 주세요.
[Don jom bakkwo juseyo.]
Обменяйте, пожалуйста, мне деньги.

Сотрудник банка : 얼마를 바꿔 드릴까요?
[Eolmareul bakkwo deurilkkayo?]
Сколько вам обменять?

Билл :
천 달러만 바꿔 주세요.
[Cheon dalleoman bakkwo juseyo.]
Обменяйте мне тысячу долларов.

오늘 일 달러에 얼마예요?
[Oneul il dalleo-e eolmayeyo?]
Какой сегодня обменный курс? ( Досл.: Сколько сегодня стоит один доллар?)

Сотрудник банка : 일 달러에 1300 원이에요.
[Il dalleo-e cheon-sam-baek-wonieyo.]
1.300 вон за доллар.


130 만 원입니다. 확인해 보세요.
[Ja, baek-sam-simman-wonimnida. Hwaginhe boseyo.]
Вот один миллион 300 тысяч вон. Проверьте, пожалуйста.

Билл : 맞습니다. 감사합니다.
[Masseumnida. Gamsahamnida.]
Все правильно. Спасибо.

Сотрудник банка : 즐거운 여행되세요.
[Jeulgeo-un yeohaeng doeseyo.]
Желаю вам приятного путешествия.

Новые слова и выражения

돈 [don] деньги
바꾸다 [bakkuda] обменивать
얼마 [eolma] сколько
천 [cheon] тысяча
달러 [dalleo] доллар
오늘 [oneul] сегодня
일 [il] один
원 [won] вона (южнокорейская денежная единица)
맞다 [matta] правильный; соответствовать
즐겁다 [jeulgeoptta] радостный, приятный
여행 [yeohaeng] путешествие

숫자 I Количественные числительные (китайского происхождения)

일 [il] - один, 이 [i] - два, 삼 [sam] - три, 사 [sa] - четыре, 오 [o] - пять,
육 [( r ) yuk] - шесть, 칠 [chil] - семь, 팔 [pal] - восемь, 구 [gu] - девять 십 [sip] - десять,
백 [baek] - сто, 천 [cheon] - тысяча, 만 [man] - десять тысяч, 십만 [simman] - сто тысяч,
백만 [baengman] - миллион, 천만 [cheonman] - десять миллионов, 억 [eok] - сто миллионов

 
Hanguksaram Дата: Четверг, 30 Июн 2011, 13:52 | Сообщение # 94
Группа: Пользователи

Ранг: Новичок в форуме

Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline
5과 공항 안내소

Урок 5. Справочное бюро аэропорта

Сотрудница : 어서 오십시오. 무엇을 도와드릴까요?
[Eoseo osipsio. Mueoseul dowadeurilkkayo?]
Добро пожаловать. Чем могу вам помочь?

Билл : 호텔을 예약하고 싶어요.
[Hotereul yeyakhago sipeoyo.]
Я хотел бы забронировать номер в гостинице.

Сотрудница : 어떤 곳을 원하세요?
[Eotteon goseul wonhaseyo?]
В каком районе вы хотите гостиницу?

Билл : 시내에 있는 조용한 호텔이면 좋겠어요.
[Sine-e inneun joyong-han hoterimyeon jokesseoyo.]
Я предпочел бы тихую гостиницу в центре города.

Сотрудница : 가격은 얼마정도 예상하세요?
[Gagyeogeun eolmajeongdo yesang-haseyo?]
На какую сумму вы рассчитываете?

Билл : 50 불 정도면 좋겠어요.
[Osippul jeongdomyeon jokesseoyo.]
Где-то 50 долларов.

Сотрудница : 서울 호텔이 어떨까요?
[Seoul hoteri eotteolkkayo?]
Гостиница «Сеул» вам подойдет? (Досл.: Как насчет гостиницы «Сеул»?)

Билл :
교통이 편리하고 요금도 싼 편이에요.
[Gyotong-i pyeollihago yogeumdo ssan pyeonieyo.]
До нее легко добираться, и цена довольно невысокая.

Сотрудница : 네, 좋아요. 예약해 주세요.
[Ne, joayo. Yeyakhe juseyo.]
Да, хорошо. Забронируйте ее, пожалуйста.

Билл :
그런데, 그곳에 어떻게 가죠?
[Geureonde, geugose eotteoke gajyo?]
А как туда можно добраться?

Сотрудница : 택시나 공항버스를 이용하세요.
[Taekssina gong-hang-beosseureul iyong-haseyo.]
На такси или автобусе.

Билл : 어디서 타는데요?
Eodiseo taneundeyo?]
А где нужно садиться?

Сотрудница : 저쪽 문으로 나가시면 오른편에 있어요.
[Jeojjok muneuro nagasimyeon oreunpyeone isseoyo.]
Если вы выйдете через вон ту дверь, то с правой стороны.

Билл : 감사합니다.
[Gamsahamnida.]
Спасибо.

Новые слова и выражения

어서 오십시오 [Eoseo osipsio.] - Добро пожаловать!
돕다 [doptta] - помогать
무엇을 도와 드릴까요? [Mueoseul dowa deurilkkayo?] - Чем могу вам помочь? (Чем могу быть полезен?)
호텔 [hotel] - гостиница
예약 (하다) [yeyak (hada)] - бронь (бронировать, заказывать)
어떤 [eotteon] - какой
곳 [got] - место
원하다 [wonhada] - хотеть, желать
시내 [sine] - центр города
조용한 (조용하다) [joyong - han (joyong - hada)] - тихий, спокойный
좋다 [jota] - хороший, хорошо
가격 [gagyeok] - цена, стоимость
얼마 정도 [eolma jeongdo] - сколько приблизительно
예상 (하다)[yesang (hada)] - рассчитывать
불 (달러)[bul (dalleo)] - доллар
어떨까요? [eotteolkkayo?] - Как насчет...?
교통 [gyotong] - транспорт
편리하다 [pyeolli (hada)] - удобный
요금 [yogeum] - плата, стоимость
싼 (싸다)[ssan (ssada)] - дешевый, недорогой
싼 편 [ssan pyeon] - довольно дешевый
그 곳 [geu got] - там, то место
어떻게 [eotteoke] - как, каким образом
택시 [taekssi] - такси
택시를 (버스를, 자전거를) 타다 [(taekssireul, beoseureul, jajeon - georeul) tada]
- садиться (ехать) на такси (автобусе, велосипеде)
공항 [gong - hang] - аэропорт
버스 [beosseu] - автобус
저쪽 (이쪽)[jeojjok (ijjok)] - та сторона (эта сторона)
문 [mun] - дверь
나가다 [nagada] - выходить
오른 편 (왼 편) [oreun pyeon (oen pyeon)] - справа (слева)

 
Sun-Mani Дата: Четверг, 30 Июн 2011, 13:57 | Сообщение # 95
Группа: Свои люди

Титул: Амурчик
Ранг: Бог форумчан

Сообщений: 6550
Награды: 563
Репутация: 483
Замечания: 0%
Статус: Offline
аа знаю, 30 уроков!)))



Я на «Книге фанфиков»
 
Hanguksaram Дата: Четверг, 30 Июн 2011, 22:27 | Сообщение # 96
Группа: Пользователи

Ранг: Новичок в форуме

Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline
6과 택시안에서

Урок 6. В тaкcи

Водитель: 어서 오세요. 어디로 가십니까 ?
[Eoseo oseyo. Eodiro gasimnikka?]
Добро пожаловать! Куда вам нужно ехать?

Билл : 서울호텔로 가 주세요.
[Seoul hotello ga juseyo]
Отвезите меня, пожалуйста, в гостиницу «Сеул»


시간이 얼마나 걸리죠 ?
[Sigani eolmana geollijyo?]
Сколько это займет времени?

Водитель: 두 시간 정도 걸려요.
[Du sigan jeongdo geollyeoyo.]
Около двух часов.

다 왔습니다. 여기가 서울호텔입니다.
[Da wasseumnida. Yeogiga seoul hoterimnida.]
Приехали. Вот - гостиница «Сеул».

Билл : 요금이 얼마예요 ?
[Yogeumi eolmayeyo?]
Сколько с меня? (Досл.: Какова плата?)

Водитель: 6만 5천원입니다.
[Yungman ocheon-wonimnida.]
65 тысяч вон.

Билл : 여기 있어요. 7만원이요.
[Yeogi isseoyo. chilmanwoniyo.]
Вот семьдесят тысяч вон.

Водитель: 자, 여기 거스름돈 5000원 받으세요. 안녕히 가세요.
[Yeogi geoseureumtton ocheonwon badeuseyo. Annyeong-hi gaseyo.]
Вот получите вашу сдачу - пять тысяч вон. Счастливого пути!

Билл : 고맙습니다.
[Gomapsseumnida.]
Благодарю вас!

Новые слова и выражения

가 주세요 (-해 주세요) [ga juseyo (- hae juseyo)]: отвезите меня
두 시간 [du sigan]: два часа
걸리다 [geollida]: занимать, требоваться (о времени)
다 왔습니다 [Da wasseumnida.]: Приехали.
여기 (저기, 거기) [yeogi (jeogi, geogi)] : здесь (вон там, там)
여기 있어요 [Yeogi isseoyo.]
: вот получите, возьмите (когда вы передаете что-либо другому человеку)
거스름돈 [geoseureumtton]: сдача
받다 [batta]: получать

숫자 II Количественные числительные (исконно корейские)

하나 [hana] один, 둘 [dul] два, 셋 [set] три, 넷 [net] четыре, 다섯 [daseot] пять,
여섯 [yeoseot] шесть, 일곱 [ilgop] семь, 여덟 [yeodeolp] восемь,
아홉 [ahop] девять, 열 [yeol] десять

한 시간 [han sigan] один час, 두 시간 [du sigan] два часа, 세 시간 [se sigan] три часа,
네 시간 [ne sigan] четыре часа, 다섯 시간 [daseot ssigan] пять часов.

 
Hanguksaram Дата: Четверг, 30 Июн 2011, 22:34 | Сообщение # 97
Группа: Пользователи

Ранг: Новичок в форуме

Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline
7과 호텔

Урок 7. Гостиница

Девушка за стойкой регистрации : 어서 오십시오, 예약하셨습니까?
[Eoseo osipsio. Yeyak-hasyeosseumnikka?]
Добро пожаловать! У вас забронирован номер?

Билл : 예, 조금 전 인천 공항에서 예약했어요.
[Ye, jogeum jeon incheon gong-hang-eseo yeyakesseoyo.]
Да, я только что забронировал номер в аэропорту Инчхон.

Девушка за стойкой регистрации : 성함이 어떻게 되시죠?
[Seong-hami eotteoke doesijyo?]
Как вас зовут?

Билл : Bill Smith 입니다 .
[Bill Smith-imnida.]
Билл Смит.

Девушка за стойкой регистрации : 네, 예약이 되어 있군요. 어떤 방을 드릴까요?
[Ne, yeyagi doe-eo itkkunyo. Eotteon bang-eul deurilkkayo?]
Да, у вас действительно есть бронь. Какую комнату вы хотели бы?

Билл : 전망이 좋은 방을 주세요 .
[Jeonmang-i jo-eun bang-eul juseyo.]
Комнату с хорошим видом.

Девушка за стойкой регистрации : 얼마 동안 계실 겁니까?
[Eolma ttong-an gyesil kkeomnikka?]
Сколько вы у нас пробудете?

Билл : 일주일 정도 있을 거예요 .
[Iljjuil jeongdo isseul kkeoyeyo.]
Около одной недели.


하루에 얼마죠?
[Haru-e eolmajyo?]
Сколько с меня в день? (Сколько стоит номер в день?)

Девушка за стойкой регистрации : 오십 오 달러입니다 .
[Osip o dalleo-imnida.]
Пятьдесят пять долларов.


자, 열쇠 여기 있습니다. 807호실입니다.
[Ja, yeolsoe yeogi isseumnida. Pal-baek-chil-hosirimnida.]
Вот ваш ключ. Номер 807.

Новые слова и выражения

조금 [jogeum] : немного; мало; несколько
전 [jeon] : до; перед; назад, тому назад; раньше (조금전 - некоторое время назад)
인천 [Incheon] : Инчхон
성함 [seong-ham] : имя
성함이 어떻게 되시죠? [Song-hami eotteoke doesijyo?] : Как вас зовут? (Как ваше имя?)
전망 [jeonmang] : вид
전망이 좋다 (나쁘다) [jeonmang-i jota (nappeuda)] : хороший вид (плохой вид)
하루 [haru] : один день
오십 [osip] : пятьдесят
열쇠 [yeolsoe] : ключ
807 호실 [pal-baek-chil hosil] : номер 807

 
Hanguksaram Дата: Четверг, 30 Июн 2011, 22:35 | Сообщение # 98
Группа: Пользователи

Ранг: Новичок в форуме

Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 4
Замечания: 0%
Статус: Offline
8과 룸서비스

Урок 8. Обслуживание в гостиничном номере

Сотрудник службы обслуживания : 네, 룸서비스입니다. 무엇을 도와 드릴까요?
[Ne, rumsseobisseu-imnida. Mueoseul dowa deurilkkayo?]
Да, обслуживание номеров. Чем могу вам помочь?

Мария : 여보세요. 여기 807 호실인데요. 내일 아침 식사를 방에서 할 수 있을까요?
[Yeoboseyo. Yeogi pal-baek-chil-hosirindeyo. Nae-il achim sikssareul bang-ese hal ssu isseulkkayo?]
Алло! Это номер 807. Я могла бы завтра позавтракать в номере?

Сотрудник службы обслуживания :
네, 물론입니다. 무엇을 준비해 드릴까요?
[Ne, mullonimnida. Mueoseul junbihae deurilkkayo?]
Да, конечно. Что вам приготовить?

Мария : 토스트와 오렌지 주스 이 인분 부탁합니다.
[Toseuteu-wa orenji jusseureul i inbun butakhamnida.]
Тост и апельсиновый сок. Две порции, пожалуйста.


세탁이 되나요?
[Setagi doenayo?]
Можно ли сдать вещи в стирку?

Сотрудник службы обслуживания : 네, 됩니다.
[Ne, doemnida.]
Да, можно.

Мария : 바지 세탁을 부탁하고 싶은데요.
[Baji setageul butakhago sipeundeyo.]
Я хотела бы, чтобы мне постирали брюки.

Сотрудник службы обслуживания : 네, 알겠습니다. 내일 아침 일곱시까지 해 드리겠습니다.
[Ne, algyesseumnida. Nae-il achim ilgopssikkaji hae deurigesseumnida.]
Да, хорошо. Все будет готово завтра к семи утра.

Новые слова и выражения

룸서비스 [rumsseobisseu] : обслуживание в номере
여보세요 [yeoboseyo] : Алло!
내일 (오늘, 어제) [neil (oneul, eoje)] : завтра (сегодня, вчера)
아침 (낮, 저녁, 밤) [achim (nat, jeonyeok, bam)] : утро (день, вечер, ночь)
식사 [sikssa] : пища, еда, трапеза
할 수 있다. [hal ssu itta] : можно что-либо сделать
물론입니다. [mullonimnida] : Конечно.
준비 (하다) [junbi] : подготовка (готовить)
토스트 [t ost] : тост
오렌지 주스 [orenji jusseu] : апельсиновый сок
이 인분 (일 인분, 삼 인분, 사 인분..) [i inbun(il inbun, sam inbun, sainbun...)] : две порции (одна порция, три порции, четыре порции...)
세탁 [setak] : стирка
부탁 (하다) [butak(hada)] : просьба (просить)
-하고 싶다. [-hago siptta] : хотеть что-либо сделать

Пища

계란 후라이 [gyeran hurai] яичница, 샌드위치 [sendeuwichi] бутерброд, 햄 [haem] ветчина, 수프 [supeu] суп, 죽 [juk] жидкая каша, 치즈 [chijeu] сыр, 밥과 국 [bapkkwa guk] вареный рис и суп,
반찬 [banchan] закуски, 불고기 [bulgogi] пульгоги (говядина, вымоченная в специальном соусе и поджаренная на огне), 비빔밥 [bibimbap] пибимпап (приправленный вареный рис с овощами),
갈비 [galbi] кальби (жареные говяжьи ребра), 냉면 [naengmyeon] нэнмён (холодная корейская лапша), 김치 [gimchi] кимчхи (соленые овощи и зелень), 삼계탕 [samgyetang] самгетхан (цыпленок, фаршированный рисом, женьшенем, каштаном и ююбой), 잡채 [japchae] чапчхе (корейское рагу из овощей, грибов, мяса и полупрозрачной китайской лапши из крахмала, поджаренных на кунжутном масле), 빈대떡 [bindaetteok] пиндэтток (лепешки из маша), 된장 [doenjang] твенчжан (соевая паста), 고추장 [gochujang] кочхучжан (красная перечная паста), 나물 [namul] намуль (салат из съедобных трав, корений или зелени), 한과 [hangwa] ханква (корейское печенье), 떡 [tteok] тток (паровой рисовый хлебец)

Слова, имеющие отношение к пище

맵다 [maeptta] : острый
싱겁다 [singgeoptta] : пресный, несоленый
짜다 [jjada] : соленый
쓰다 [sseuda] : горький
달다 [dalda] : сладкий
시다 [sida] : кислый
뜨겁다 [tteugeoptta] : горячий
시원하다 [siwonhada] : прохладный
맛있다 [masitta] : вкусный
맛없다 [madeoptta] : невкусный
배고프다 [baegopeuda] : быть голодным
배부르다 [baebureuda] : быть сытым

Напитки

커피 [keopi] кофе, 사이다 [saida] сладкий газированный напиток, 콜라 [kola] кола,
홍차 [hongcha] черный чай, 녹차 [nokcha] зеленый чай, 주스 [jusseu] сок

 
jindidikko Дата: Среда, 19 Окт 2011, 12:58 | Сообщение # 99
Группа: Пользователи

Ранг: Участник форума

Сообщений: 83
Награды: 43
Репутация: 61
Замечания: 0%
Статус: Offline
омо огромное спасибо за темку))) класс)))

|иz-za мыsлей, пOрOй sлучается таk, что не sлышно музыkи v наушниkах|
 
Форум » Обо всем » Болталочка » Слова по корейски
Страница 10 из 10«128910
Поиск: